Prevod od "si fanno" do Srpski


Kako koristiti "si fanno" u rečenicama:

Secondo te, quelle si fanno fregare?
Misliš da æe nasesti na to?
Voglio gente fidata, uomini che non si fanno prendere la mano.
желим поуздане људе, а не усијане главе.
Ogni giorno si fanno cose buone, anche se forse non le fai tu.
Ali znaš šta, dobre stvari se èine svaki dan. Ali oèigledno ih ne èiniš ti.
Le recenti violenze sono state attribuite a un gruppo di combattenti stranieri che si fanno chiamare i Dieci anelli.
Zadnja nasilja povezuju se sa grupom stranih boraca, kojedomaæininazivajuDesetprstenova.
Quante cose si fanno per amore...
Шта све не радим због љубави.
E ci sono un sacco di cose per cui i cattivi si fanno beccare.
Loši momci kogu da useru stvar na milion naèina.
Ogni volta che mi deprimo e le cose si fanno difficili vengo qui sopra e lo guardo.
Кад год ме живот баци на под и ствари буду тешке, овде дођем и погледам га.
E adesso si' che le cose si fanno complicate.
Ovo je upravo postalo mnogo komplikovanije.
Sono cose che non si fanno.
To su stvari koje nikad ne sme da uradi.
Tutti quelli che mi stanno vicino... si fanno del male.
Svi oko mene... Svi budu povreðeni.
Il nostro laboratorio fu attaccato, incendiato e derubato da quei vigliacchi che si fanno chiamare Clan del Piede.
Наша лабораторија је била нападнута, запаљена, опљачкана, од стране кукавица које себе зову клан Стопала.
Se chiedessi in giro, non è che verrei a sapere che qui si fanno scommesse o si ricicla denaro?
Ako se budem raspitivao, niko mi neæe reæi da se ovde neko bavi klaðenjem ili okreæe neki novac?
Sembrerà insignificante, ma quando si connette ai suoi amichetti le cose si fanno un po' più interessanti.
Ne izgleda baš preterano... Ali kada se poveže sa ostalim svojim ortacima... Stvari postaju malo zanimljivije.
Non si fanno infusi con questo.
Не може да се прави чај.
Cioe', si fanno i fatti loro, il terreno e' loro e la polizia non dice nulla.
Ne istièu se. To je njihovo vlasništvo. Policija ih ne dira.
Per questo spesso, nei negoziati, quando le cose si fanno difficili le persone vanno a camminare nei boschi.
Iz tog razloga, tokom pregovora, kada stvari postanu teške, ljudi idu da se prošetaju po šumi.
E come sapete, ci sono delle persone che, quando capiscono che la vulnerabilità e la tenerezza sono importanti, si arrendono e si fanno trascinare.
I znate kako postoje ljudi koji se, kada shvate da su ranjivost i brižnost važni, tome predaju i prepuste.
In una classe tradizionale, si fanno dei compiti, compiti, lezioni, compiti, lezioni, e poi c'è un esame istantaneo.
У традиционалним учионицама имате комбинацију домаћи, домаћи, час, домаћи, час, а онда имате блиц контролни.
È ovvio che se non si fanno le cose per bene non si possono considerare del tutto complete,
Tako da, naravno, ono što ti sam ne možeš ispravno da uradiš nikad i nije urađeno.
si fanno influenzare da cose delle quali non si rendono conto;
Na njih utiču stvari kojih nisu svesni.
(Risate) E ogni anno si fanno delle ricerche tra gli studenti universitari sulla timidezza autoproclamata.
(Смех) Истраживање о самостално-признатом стиду међу студентима факултета ради се сваке године.
Perché nel momento in cui le persone sono sole, anche solo per qualche secondo, diventano ansiose, irrequiete, si fanno prendere dal panico, vanno in cerca di un dispositivo.
Јер чим су људи сами, макар и на неколико секунди, осећају се нелагдно, паниче, унервозе се, посежу за неким уређајем.
Lo vedete nei loro visi e nei loro corpi, si siedono sulla sedia e si fanno piccoli e fanno così quando alzano la mano.
Vidite im na licima i telima, sedaju u stolice i načine sebe malima i rade ovo kada podižu ruku.
Il mio argomento sono i segreti della violenza domestica e la domanda che ho intenzione di affrontare è la domanda che tutti si fanno sempre: Perché lei rimane?
Moja tema su tajne nasilja u porodici, a pitanje kojim ću se baviti je pitanje koje svako od nas redovno postavi: zašto ona i dalje ostaje?
Alcuni coppie di ottuagenari possono bisticciare un giorno sì e un giorno no, ma finché sentono di poter davvero contare sull'altro quando le cose si fanno difficili quei litigi non scalfiscono per nulla i loro ricordi.
Neki od naših osamdestogodišnjih parova mogu zvocati jedno drugom po čitavi dan, međutim dokle god bi osećali da se zaista mogu osloniti jedno na drugo kad dođe teško vreme, te svađe nisu uzimale danak njihvom pamćenju.
È dove si fanno le attività di svago in quei momenti in cui non si dovrebbero fare.
Tu se dokoliči u vreme kad ne biste trebali da dokoličite.
E la domanda è: in questa situazione, con la scimmia al timone, come fa il procrastinatore a spostarsi qui, nella zona blu, posto molto meno piacevole, ma dove si fanno le cose importanti?
A pitanje, u ovom slučaju, je: s Majmunom za kormilom, kako otezalo ikad stigne do ove plave zone, manje prijatnog mesta, ali mesta gde se važne stvari dešavaju?
Ma quando si fanno queste associazioni, si vuole farle convergere in una specie di sinergia nella storia e quello che si scopre è ciò che conta.
Ali kada stvorite te asocijacije, želite da se one spoje u neku vrstu sinergije u priči, i otkrivate ono što je bitno.
Ci sono molte cose che possiamo fare senza pianificare questo tempo extra, come ascoltare i podcast sulla strada per il lavoro o mentre si fanno le faccende.
Toliko stvari možemo da uradimo a da ni ne planiramo dodatno vreme, kao što je slušanje podkasta na putu do posla ili dok radimo kućne poslove.
(risate) E le conseguenze di questo problema si fanno sentire nelle librerie.
(Smeh) A posledice tog problema se osećaju po knjižarama.
E poi, siccome sono australiani, si fanno tutti una birra.
I onda, pošto su Australijanci, svi popiju po pivo.
E se si fanno le cose che si amano, quelle per le quali si è bravi, il tempo prende una nuova strada completamente.
I ako radite stvar koju volite, u kojoj ste dobri, vreme potpuno drugačije prolazi.
Non essere di quelli che si fanno garanti o che s'impegnano per debiti altrui
Ne budi od onih koji ruku daju, koji se jamče za dugove.
Ho visto tutte le cose che si fanno sotto il sole ed ecco tutto è vanità e un inseguire il vento
Videh sve što biva pod suncem, i gle, sve je taština i muka duhu.
Ancora: non fare attenzione a tutte le dicerie che si fanno, per non sentir che il tuo servo ha detto male di te
Ne uzimaj na um svašta što se govori, ako bi i slugu svog čuo gde te psuje;
guardatevi dai cani, guardatevi dai cattivi operai, guardatevi da quelli che si fanno circoncidere
Čuvajte se od pasa, čuvajte se od zlih poslenika, čuvajte se od sečenja.
0.82157206535339s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?